Thunder-Studded Battle Pits: Nuances of Chinese Translation w/ Henry Chan
This video features Henry Chan of 9 Hole Reviews discussing the nuances of translating the title for Ian McCollum's new book, 'Pistols of the Warlords,' into Chinese. The conversation highlights significant regional differences in translation between Hong Kong, Taiwan, and Mainland China, with Hong Kong favoring evocative titles and Mainland China often opting for literal translations. The historical context of the 'Warlord Era' and specific terminology like 'Gwan Fat' are explored, leading to the final title selection 'Gwan Fat Tun Hai,' which implies warlords stockpiling arms.









